|
Das Erbe von Rutu Modan
Übersetzung: Gundula Schiffer
Carlsen Verlag
In „Das Erbe“ geht es vordergründig um eine Wohnung in Warschau, die eine alte Israelin und ihre Enkelin siebzig Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg zurückfordern. Tatsächlich aber geht es auch um ein größeres, kollektives Erbe, um den Holocaust, auch wenn dieser kaum angesprochen wird, obschon seine bis in die Gegenwart reichende Wirkung in der Handlung allgegenwärtig ist. Rund um die beiden Jüdinnen und die Wohnung tritt ein halbes Dutzend weiterer, sehr glaubhaft gezeichneter Menschen mit Ecken und Macken mit- und gegeneinander an. Aus ihren kleinen Konflikten und Geheimnissen, aus ihrer Sturheit und ihren irrationalen Entschlüssen baut Modan eine kriminalistisch verschachtelte, tragisch grundierte Komödie, in der sich die große Geschichte nur beiläufig zu spiegeln scheint. Die raffinierte Verknüpfung von Humor und Tragödie, von Klarheit und Verdrängung, von Gegenwart und Vergangenheit macht aus „Das Erbe“ eine sehr vielschichtige, überaus spannende und unterhaltsame, aber auch zutiefst bewegende Erzählung, deren Fäden sinnigerweise an Allerseelen, dem Tag der Toten, auf dem jüdischen Friedhof von Warschau zusammenlaufen.
Leseprobe auf myComics.de
Download: DasErbeLeseprobe.pdf
Leseprobe Das Erbe (2,9 MB)
Sonderpreis für ein herausragendes Lebenswerk
|
Beste deutschsprachige Comic-Künstlerin
|
Bester deutschsprachiger Comic
Kinderland von Mawil Reprodukt
|
»mehr |
|
Bester internationaler Comic
Billy Bat von Naoki Urasawa, Ko-Szenarist: Takashi Nagasaki Übersetzung: Yvonne Gerstheimer
Carlsen Manga
|
»mehr |
|
Bester deutschsprachiger Comic-Strip
Totes Meer von 18 Metzger Jungle World / Ventil Verlag
|
»mehr |
|
Bester Comic für Kinder
Hilda und der Mitternachtsriese von Luke Pearson Übersetzung: Matthias Wieland
Reprodukt
|
»mehr |
|
Beste studentische Comic-Publikation
Triebwerk der Kunsthochschule Kassel
|
»mehr |
|
Spezialpreis der Jury
Tina Hohl und Heinrich Anders für ihre Übertragung von „Jimmy Corrigan“ (Reprodukt) ins Deutsche
|
»mehr |
|
Publikumspreis
Schisslaweng von Marvin Clifford www.schisslaweng.net
|
»mehr |
|
Die 25 für den Max und Moritz-Preis 2014 nominierten Titel
Ardalén von Miguelanxo Prado Übersetzung: Sybille Schellheimer
Egmont Comic Collection
|
»mehr |
Anyas Geist von Vera Brosgol Übersetzung: Monja Reichert
Tokyopop
|
»mehr |
Billy Bat von Naoki Urasawa, Ko-Szenarist: Takashi Nagasaki Übersetzung: Yvonne Gerstheimer
Carlsen Manga
|
»mehr |
Buddha von Osamu Tezuka Übersetzung: John Schmitt-Weigand
Carlsen Verlag
|
»mehr |
Das Erbe von Rutu Modan Übersetzung: Gundula Schiffer
Carlsen Verlag
|
»mehr |
Das versteckte Kind von Loïc Dauvillier, Marc Lizano und Greg Salsedo Übersetzung: Monja Reichert
Panini Comics
|
»mehr |
Der gigantische Bart, der böse war von Stephen Collins Übersetzung: Tim Jung
Atrium Verlag
|
»mehr |
Didi & Stulle von Fil zitty
|
»mehr |
Don Quijote von Flix Carlsen Verlag
|
»mehr |
Earth unplugged von Jennifer Daniel Jaja Verlag
|
»mehr |
Ein Leben in China von P. Ôtié und Li Kunwu Übersetzung: Christoph Schuler
Edition Moderne
|
»mehr |
Eva von Claude Jaermann und Felix Schaad Tages-Anzeiger Zürich / Sewicky Verlag
|
»mehr |
Flughunde von Ulli Lust nach dem Roman von Marcel Beyer Suhrkamp Verlag
|
»mehr |
Hilda und der Mitternachtsriese von Luke Pearson Übersetzung: Matthias Wieland
Reprodukt
|
»mehr |
Im Himmel ist Jahrmarkt von Birgit Weyhe avant-verlag
|
»mehr |
Jimmy Corrigan – Der klügste Junge der Welt von Chris Ware Übersetzung: Tina Hohl und Heinrich Anders
Reprodukt
|
»mehr |
Kiesgrubennacht von Volker Reiche Suhrkamp Verlag
|
»mehr |
Kililana Song von Benjamin Flao Übersetzung: Resel Rebiersch
Verlag Schreiber & Leser
|
»mehr |
Kinderland von Mawil Reprodukt
|
»mehr |
Quai d’Orsay – Hinter den Kulissen der Macht von Christophe Blain und Abel Lanzac Übersetzung: Ulrich Pröfrock
Reprodukt
|
»mehr |
Saga von Brian K. Vaughan und Fiona Staples Übersetzung: Marc-Oliver Frisch
Cross Cult
> nominiert durch das Publikum
|
»mehr |
Schisslaweng von Marvin Clifford www.schisslaweng.net
> nominiert durch das Publikum
|
»mehr |
TEN von Martina Peters Cursed Verlag
> nominiert durch das Publikum
|
»mehr |
Totes Meer von 18 Metzger Jungle World / Ventil Verlag
|
»mehr |
Unsichtbare Hände von Ville Tietäväinen Übersetzung: Alexandra Stang
avant-verlag
|
»mehr |
|
|
|
|