| 
 | 
    
	
	
	
		
	     
		 
		Im Himmel ist Jahrmarkt von Birgit Weyhe 
		 
		
		avant-verlag
 
  
		 Mit den Mitteln der Bilderzählung hat sich Birgit Weyhe auf die Suche nach den Spuren ihrer Vorfahren gemacht. Die Künstlerin ist 1969 in München geboren – was in diesem Fall wichtig ist. Denn die Recherche führt zurück an den Anfang des 20. Jahrhunderts, und Münchner Stimmungen und Schauplätze spielen eine große Rolle. Mit ihrer auf den ersten Blick vielleicht ein wenig spröde wirkenden Schwarz-Weiß-Grafik sucht Weyhe Zeichen und setzt sie zugleich. Sie zitiert viele Dokumente und bringt sie mit kluger Semiologie zum Tanzen. So entdeckt sie Lebensläufe, die lange verschüttet waren. Krumme, gerade, gelingende und scheiternde Leben. „Im Himmel ist Jahrmarkt“ hat sie das Buch überschrieben, denn die eigene Genealogie wird mehr und mehr zu einem Fest voller Wirren, Einsichten, aber auch Schrecken. Die große Qualität des Bandes liegt darin, dass der Leser Birgit Weyhes Geschichtsforschung sehr schnell zu seiner eigenen Angelegenheit macht und ihren Entdeckungen mit dem Vergnügen eines Rätsellösers zu folgen bereit ist.
  
 Leseprobe auf myComics.de          
    		Download: ImHimmelIstJahrmarktLeseprobe.pdf 
			
				Leseprobe Im Himmel ist Jahrmarkt (5,0 MB)
			 
		 
        
		
		   
	
		
      
        
          
            
            
              
                 
				Sonderpreis für ein herausragendes Lebenswerk
                
                  
  
  
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Beste deutschsprachige Comic-Künstlerin
                
                  
  
  
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Bester deutschsprachiger Comic
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Kinderland von Mawil Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Bester internationaler Comic
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Billy Bat von Naoki Urasawa, Ko-Szenarist: Takashi Nagasaki Übersetzung: Yvonne Gerstheimer 
Carlsen Manga
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Bester deutschsprachiger Comic-Strip
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Totes Meer von 18 Metzger Jungle World / Ventil Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Bester Comic für Kinder
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Hilda und der Mitternachtsriese von Luke Pearson Übersetzung: Matthias Wieland 
Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Beste studentische Comic-Publikation
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Triebwerk der Kunsthochschule Kassel
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Spezialpreis der Jury
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Tina Hohl und Heinrich Anders für ihre Übertragung von „Jimmy Corrigan“ (Reprodukt) ins Deutsche
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Publikumspreis
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Schisslaweng von Marvin Clifford www.schisslaweng.net
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
            
              
                 
				Die 25 für den Max und Moritz-Preis 2014 nominierten Titel
                
                  
  
  
	
	  | 
		 
		Ardalén von Miguelanxo Prado Übersetzung: Sybille Schellheimer 
Egmont Comic Collection
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Anyas Geist von Vera Brosgol Übersetzung: Monja Reichert 
Tokyopop
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Billy Bat von Naoki Urasawa, Ko-Szenarist: Takashi Nagasaki Übersetzung: Yvonne Gerstheimer 
Carlsen Manga
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Buddha von Osamu Tezuka Übersetzung: John Schmitt-Weigand 
Carlsen Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Das Erbe von Rutu Modan Übersetzung: Gundula Schiffer 
Carlsen Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Das versteckte Kind von Loïc Dauvillier, Marc Lizano und Greg Salsedo Übersetzung: Monja Reichert 
Panini Comics
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Der gigantische Bart, der böse war von Stephen Collins Übersetzung: Tim Jung 
Atrium Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Didi & Stulle von Fil zitty
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Don Quijote von Flix Carlsen Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Earth unplugged von Jennifer Daniel Jaja Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Ein Leben in China von P. Ôtié und Li Kunwu Übersetzung: Christoph Schuler 
Edition Moderne
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Eva von Claude Jaermann und Felix Schaad Tages-Anzeiger Zürich / Sewicky Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Flughunde von Ulli Lust nach dem Roman von Marcel Beyer Suhrkamp Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Hilda und der Mitternachtsriese von Luke Pearson Übersetzung: Matthias Wieland 
Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Im Himmel ist Jahrmarkt von Birgit Weyhe avant-verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Jimmy Corrigan – Der klügste Junge der Welt  von Chris Ware Übersetzung: Tina Hohl und Heinrich Anders 
Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Kiesgrubennacht von Volker Reiche Suhrkamp Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Kililana Song von Benjamin Flao Übersetzung: Resel Rebiersch 
Verlag Schreiber & Leser
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Kinderland von Mawil Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Quai d’Orsay – Hinter den Kulissen der Macht von Christophe Blain und Abel Lanzac Übersetzung: Ulrich Pröfrock 
Reprodukt
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Saga von Brian K. Vaughan und Fiona Staples Übersetzung: Marc-Oliver Frisch 
Cross Cult 
> nominiert durch das Publikum
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Schisslaweng von Marvin Clifford www.schisslaweng.net 
> nominiert durch das Publikum
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		TEN von Martina Peters Cursed Verlag 
 > nominiert durch das Publikum
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Totes Meer von 18 Metzger Jungle World / Ventil Verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
  
	
	  | 
		 
		Unsichtbare Hände von Ville Tietäväinen Übersetzung: Alexandra Stang 
avant-verlag
  
		
		 
	   | 
	  
	   »mehr | 
	 
   
 
  
                 | 
               
             
	
	 | 
   
 
           |         
    
   
 |